上週的新娘子說:
結婚的這天,本來她想穿媽媽當年結婚的那件旗袍
但是呀~ 媽媽皮膚較白,旗袍是桃紅色的;穿在新娘子身上,和膚色不是很搭,
於是媽媽建議她,做一件屬於自己的旗袍~~~
這讓我想起學生時期上過的課,美國的傳統婚禮習俗。
新娘子的婚禮中,常會穿著、或戴著四種必備物件!
( 仔細看電影,也常有這樣的情節喔!像是不久前的:新娘大作戰)
1. 舊的:許多新娘子戴上家傳的首飾,或穿上母親或外祖母結婚時的禮服。
( 象徵著過去,以及家族間的聯繫。)
2. 新的:新的禮服、珠寶、或鞋子。
( 象徵為新娘子的新生活帶來好運。)
3. 借來的:可能是蕾絲手帕、或最好朋友的頭紗。
( 提醒新娘子,家人與朋友會在她需要的時候支持著她。)
4. 藍色的:吊襪帶、鍛帶、小飾品…。
( 象徵忠誠。)
雖然這樣的 "洋傳統" 並不完全適用於台灣。
舉個例子來說,十個已婚的女生裡頭,那十頂頭紗九成九都是跟婚紗公司借來吧。呵~
但是,如果你也覺得這樣的習俗很有意思的話,何妨參考一下呀 ~~~
重點在於那份心意,和 對妳的意義。
就算沒頭紗,總有別的東西可以借來戴一下吧~~~
ps. 台灣女生結婚可是很累又很棒的也~~~
換了三種造型的party,應該只有這天吧!
( 拍婚紗照不算喔!~~~ >_<)
原文
Something Old and Something New
Although wedding vary greatly in the United states, in most American weddings, the bride follows certain traditions of dress. Here's what she will wear or carry.
Something Old
There is an old saying that tells women what they should wear or carry when hey marry:
“Something old, something new, something borrowed, something blue”. This good luck saying dates back to Victorian times in the 1800s., and many American brides try to dress according to this saying.
Something old symbolizes the connection with the bride's family and the past. Many brides wear a piece of family jewelry or a mother's or grandmother's wedding dress.
Something new symbolizesthe goodluck and success in the bride's new life. The wedding dress is often the new item. However, the bride may wear new jewelry or new shoes.
Something borrowed reminds the bride that friends and family will help you when she needs it. The borrowed object might be something such a lace handkerchief, or a best friend's bridal veil.
Something blue is the symbol of faithfulness and royalty. Often the blue item is the garter worn on the bride's leg. It might also be a ribbon or a ipece of jewelry.
(中間省略......)
Whatever the bride wears, it is also traditional that she be the best-dressed and most important woman as the wedding party.So, it is considered very impolite for other women at the wedding to dress more beautifully than the bride.
